Vladimir Mayakovski, letras que son mazazos: «El poeta es un obrero», «Conversación con el camarada Lenin», «Al camarada Nette».

Maïakovski poeta obrero.

Letras que son mazazos:

-Vladimir Mayakovski

Poeta y dramaturgo revolucionario soviético.

Imperio ruso 1883 – URSS 1930.

*El poeta es un obrero

Se le ladra al poeta:

«¡Quisiera verte con un torno!

¿Qué, versos?

¿Esas pamplinas?

¡Y cuando llaman al trabajo, te haces el sordo!»

Sin embargo

es posible que nadie

ponga tanto ahínco en la tarea

como nosotros.

Yo mismo soy una fabrica.

Y si bien me faltan chimeneas,

esto quiere decir

que más coraje me cuesta serlo.

Sé muy bien

que no gustáis de frases vacías.

Cuando aserráis la madera, es para hacer leños.

Pero nosotros

qué somos sino ebanistas

que trabajan el leño de la cabeza humana.

Por supuesto

que pescar es cosa respetable.

Echar las redes.

¿Quién sabe? ¡Tal vez un esturión!

Pero el trabajo del poeta es más beneficioso:

la pesca de hombres vivos, esto es lo mejor.

Enorme, ardiente es el trabajo en los altos hornos,

donde se forma el hierro chisporroteante.

¿Pero quién

se atrevería a llamarnos holgazanes?

Nosotros bruñimos las mentes con áspera lengua.

¿Quién es más aquí?

¿El poeta o el técnico

que procura a los hombres

tantas ventajas prácticas?

Los dos.

Los corazones son también motores.

El alma es también fuerza motriz.

Somos iguales.

Camaradas de la clase trabajadora.

Proletarios del cuerpo y del espíritu.

Solamente unidos

solamente juntos podremos engalanar el universo,

acelerar el ritmo de su marcha.

ante una oleada de palabras, levantemos un dique.

¡Manos a la obra!

¡Al trabajo, nuevo y vivo!

Y a los que discursean

que se les mande al molino.

¡Para que el agua de sus discursos haga girar sus aspas!

Fotos. Lenin y Maiakovski.

*Conversación con el camarada Lenin

Con tropel de asuntos y maraña de hechos,

el día poco a poco a la sombra se fue.

Dos en la habitación, yo y Lenin:

fotografía en la blanca pared.

La boca en tensión de discurso,

los bigotes se adelantan enhiestos;

en las arrugas de la frente se condensa

el pensamiento humano,

en inmensa frente, inmenso pensamiento.

Es seguro, ante Lenin desfilan miles de personas…

Bosques de banderas, hierbazal de brazos…

Me alzo de la silla con radiante júbilo.

¡Quisiera uno ir, saludar, informar!

Camarada Lenin, le informo,

no por deber, sí por afán del alma.

Camarada Lenin, un trabajo infernal

se está realizando, se realiza ya.

Damos la luz, vestimos a pobres y desnudos,

crece la extracción de carbón y mineral.

Y a la vez, junto a esto,

cuánta, cuánta

soez y cuánta necedad.

Te cansas de defenderte,

de andar a dentelladas.

Muchos sin usted

de la mano se fueron.

Cuántos infames

de todas las calañas andan por nuestra tierra

y en torno a nuestro suelo.

No se puede ni contar lo que son ni motejarlos.

Toda una cadena de tipos se extiende.

Kulaks y burócratas, adulones,

sectarios y borrachos

van, orgullosos, el pecho abombado,

con estilográficas e insignias a montones.

Nosotros, a todos,

sin duda, los aplastaremos.

Mas aplastar

a todos es siempre difícil.

¡Camarada Lenin,

en las humeantes fábricas, en la tierra

cubierta de nieves y de trigos,

camarada,

con vuestro corazón y vuestro nombre

pensamos, respiramos, luchamos y vivimos!”

Con tropel de asuntos y maraña de hechos,

el día poco a poco a la sombra se fue.

Dos en la habitación, yo y Lenin:

fotografía en la blanca pared.

El bolchevique Theodoro Nette.

*Al camarada Nette.

Al barco y al hombre

Me estremecí.

No por una pavada del más allá.

En el puerto,

ardiente

como el verano derretido,

maniobraba y entraba

el camarada «Theodoro Nette».

Es él.

Le reconozco.

Con las gafas redondas de los salvavidas.

¡Salud, Nette!

Me alegro de ver que vivas

la vida humeante de chimeneas,

maromas y ganchos.

¡Acércate!

¿Tienes suficiente calado?

Llegas de Batumi,

¡no puede decirse que no has echado humo!

¿Recuerdas?

En tus tiempos de humano

tragábamos innumerables de té

en tu compartimento en dip-courrier.(1)

No tenías prisa.

A nuestro alrededor la gente roncaba.

Con el rabillo del ojo

mirabas los lacres del sello

y pasabas la noche

charlando de Romka Jakobson.(2)

¡Eras tan gracioso

sudando por el esfuerzo

de acordarte de un verso!

Te dormías a la madrugada.

El gatillo acalambró tu dedo.

Nadie se hubiera atrevido.

¡Cómo imaginar que en un año

volvería a encontrarte

convertido en barco!

A popa,

una luna inmensa se alargó

cortando en dos el mar.

Como si tras de ti,

del combate en el pasillo

arrastraras

una larga estela de sangre y luz.

El comunismo en libro

puede parecer vago:

el libro aguanta

cualquier delirio.

Pero esto da vida a los sueños

y muestra al comunismo

en cuerpo y alma.

Vivimos

para cumplir

una promesa férrea.

Por ella

sois capaces

de subir a la cruz;

por ella

no escondéis el bulto a las balas.

Para que

sin Rusias ni Letonias,

el mundo pueda

formar una comunidad.

Por nuestras venas corre

sangre

no agua.

Marchamos entre ladridos de fusiles

para al morir

convertirnos

en barcos,

en poemas

y en otras cosas recordables.

Lo mismo que yo,

nada de eso tendría que morir.

Pero ya que hay un fin,

quiera

no tengo otro deseo—

que mi última hora

sea como la del camarada Nette.

*Dedicado a Theodoro Nette, asesinado en 1926 en un tren en Letonia a los 29 años de edad, al impedir el robo de un bolso conteniendo correspondencia diplomática soviética en un ataque terrorista antisoviético. El gobierno rebautizó un barco en 1927 con su nombre, al cual se refiere Maiakovski.

(1) Correo diplomático.

(2) Filósofo y amigo común de Nette y Maiakovski.

**El nombre de T. Nette se le dio más tarde a los dos barcos de la Línea de Buques de Vapor del Mar del Norte soviético (Sovtorgflot): el barco de turbina de gas de 1963 y el barco de madera de 1990 tipo Pavlin Vinogradov.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.